大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国建筑风格英语表达方法的问题,于是小编就整理了2个相关介绍中国建筑风格英语表达方法的解答,让我们一起看看吧。
两汉时期的建筑风格有什么特点?
两汉时期出现了高层建筑。是这一时期建筑技术和艺术发展成果的代表,通常认为主要有阙和楼阁两种类型。
正门两侧的阙
“西汉时期高台建筑虽然流行,但由东汉起高台建筑逐渐减少,而多层楼阁大量增加。当时的楼阁建筑,每层都是一个独立的结构单元,直到宋、辽、金时期仍然是中国高层建筑的基本结构方法。”画像上的高层建筑往往直接建造在平地上,既与建筑技术发展有关,也与非宫殿的建筑类型有关。
可作望楼的阙
从现有材料看,阙这种建筑类型至迟在东周已经出现。《诗经·郑风·子衿》曰:“青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。”说的是青年在城阙上张望等候他(她)的恋人。除了城阙,由周至汉还有宫阙、墓阙、祠庙阙等,它们分别置于宫城、外城、陵墓和宗庙的入口处,标志这些建筑的重要性、礼制性。阙通常成对设置在入口两旁,中间留出道路,汉代刘熙《释名·释宫室》曰:“阙,阙(通缺)也。在门两旁,中央阙然为道也”,正是阙形制的简要说明。
山东微山县出土西汉二层楼阁画像石
除了阙这种建筑形式,画像材料中还有多层的楼阁建筑。与单层建筑相比,楼阁需要筑出二层、三层及以上的楼面,上下层梁枋与立柱之间的构架方式成为建造楼阁的技术关键。山东微山县微山岛沟南村出土的西汉宣帝至元帝时期(前73~前33年)画像石上的两座二层楼阁,山东费县垛庄镇潘家疃发现东汉画像中的三层楼阁,江苏铜山县汉王乡东沿村东汉永平四年(61年)的两层楼阁,江苏徐州睢宁县墓山一号墓前室发现的三层楼阁,都是两汉时期楼阁建筑的缩影。
山东费县垛庄镇潘家疃出土东汉三层楼阁画像石
画像中的楼阁常以楼板上下叠柱的形式表达楼层之间的连接,说明使用叠柱是常见的构造形式。但楼阁的屋身有上层小于下层、上下层大小相同、上层大于下层三种结构,应是不同支撑结构的外在体现,而楼层之间的结构过渡表现并不充分。
借助出土的阁楼和仓楼陶建筑模型,我们了解到高层建筑中还使用平座结构(暗层)和斗栱的承托技术,有的平座或斗栱外饰以腰檐,设计精巧。从描绘出楼梯的楼阁图像看,楼梯位置有建在楼内和楼外两种情况,楼梯数量有一道和两道。
中国、日本、韩国、越南在历史文化上有哪些相似之处?
中国、日本、韩国、越南同属一个汉文化圈,在历史传统文化方面有很多相似之处,我分别从语言、建筑、传统服饰、信仰、传统艺术、饮食、古代政体方面介绍。
这四个国家在语言方面都继承或受到了古代中国汉语言的影响。日本、韩国、越南的现代语言中至少有50%-60%的汉语借用词,通常用于表示复杂术语。最常见的就是,个人姓名就是汉语借用词,只有日语有很多日本本土名称(但大多数仍用汉字书写)。
普通话:xuéshēng
广东话:hok6 saang1
韩国语:hagsaeng(학생)
越南语:họcsinh
日语:学问(がくせい)
另一个例子是“世界”:
普通话:shìjiè
中国,日本,北南朝鲜,越南,甚至包括缅甸,菲律宾,新加坡等历史上同属一个文化圈,那就是汉文化,无论从文字上,语言上,习俗上,以及信仰上,都受汉文化影响,可以说是同宗同源!
到此,以上就是小编对于中国建筑风格英语表达方法的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国建筑风格英语表达方法的2点解答对大家有用。